Kristalle des Eislabyrinth
Es gibt einen Weg,
der zum Eislabyrinth führt
Es gibt einen Weg,
der zum Eislabyrinth führt ?
hinter dem Nebel umgeben
von Bäumen im Halbdunkel .
Es gibt einen Weg,
der zum Eislabyrinth führt ?
Aus Schnee und Eis gebaue n.
Mitten im Winter scheint
alles nur noch weiß.
E s gibt einen Pfad,
der zu einem Eislab yrinth führt.
Gibt es einen Weg
durch das Eislabyrin th?
Jenseits des Nebels,
umgeben von trüben Bäumen.
Gibt es einen Weg
durch das Eislabyr inth?
aus Schnee und Eis.
Mitten im Winter
sieht alles weiß a us.
G ibt es einen Ausweg
aus dem Eislabyrinth?
enseits des Nebels,
umgeben von dunkle n Bäumen.
Gibt es einen Ausweg
aus dem Eislabyrinth?
There is a path
that leads to the ice maze ?
There is a path that
leads to the ice maze ?
behind the fog surround ed
by trees in the half-du nkel .
There is a path that
leads to the ice maze ?
Built of snow and ice.
In the middle of winte r
everything seems only white.
T here is a path
that leads to an ice labyrinth.
Is there a way through the ice maze?
Beyond the fog, surrounded by dull tr ees.
Is there a path through the ice maze?
Of snow and ice.
In the middle of w inter,
everything looks white.
I s there a way out of the ice maze?
nside the fog, surrounded by dark tr ees.
Is there a way out of the ice maze?
Die Kristallfragmente
des Lichts
Die Kristallfragmente des Lichts
zersplitterten im Traum
Zu Staub zerschmettert e Felsen
Erinnerungen rauben einem den Schlaf.
Drachen fliegen über die Dächer
Die Tage der Wächter
von Robin's Blood Cas tle vergehen.
Die seidenhaarige Göttin
bewacht dieses Robin's B lood Castle
Weißer Sternenlicht taucht aus der Du nkelheit auf
während die Finsternis dies Nachtbild malt
Das Zwielicht deiner Erinnerung ist jetzt au ch hier
The crystal fragments
of light
The crystal fragments of light
shattered in the dream
Rocks shattered to dus t
Memories rob one of sle ep.
Dragons fly over the rooftop s
The days of the guardians
of Robin's Blood Castle pas s.
The silken-haired goddess
guards this Robin's Blood C astle
White starlight emerges from the darkness.
As the darkness paints this night picture.
The twilight of your memory is here now t oo.
Die Gedanken
in der Eiswelt
Verschlafen die Gedanken,
die reale Zeit vermischt
sich mit Tagträumereire n,
die Bildgewalt in mir.
Eingeschlafen die Welt im Eis.
Löse, wiegen sich
die Schneeflocken
im Wind,
finden de n Weg
in einen wunder vollen
Wintertraum.
Verschlafen die Gedanken.
Eingeschlafen die Welt im E is.
Auf dem Meer der Ewigkeit.
Die Gedanken sind verschlafen.
Die Welt ist im Eis eingeschlafen .
Hier am Meer der Ewigkeit.
Die Eiswelt der Gedanken
aam Meer der Ewigkeit.
Die Gedanken in der Eis welt.
The thoughts
in the ice world
Sleepy the thoughts,
the real time mixes
with daydreams,
the power of ima ges in me.
Asleep the world in the ice.
Loose, the snowflakes
sway in the wind
in the wind,
find their wa y into a wonderful
winter dream.
Asleep the thoughts.
Asleep the world in th e ice.
On the sea of eternity.
The thoughts are asleep.
Asleep the world in the ic e.
Here on the sea of eternity.
The ice world of thoughts
On the sea of eternity.
The thoughts in the ice world.
Wie ein Labyrinth
mit vielen verschl ungenen Pfaden
Dies Geschehene schien
für immer so weit weg,
dass der Traum versch wunden war.
Nach dem Aufwachen in der realen Welt.
In dieser Welt hoffen im Dunkeln
Unter dem Himmel.
Nur Einer ksnn dies en Ort verlassen.
Im Mondlicht begang die Reise.
Viele Fragen tauchen in meinem Kopf auf
Wie ein Labyrinth mit vielen
verschlungenen Pfaden,
Erinnerungen an verschi edene Epochen
Integrieren zu neuen Dinge.
Like a labyrinth
with many wind ing paths
That which had happened
seemed so far away foreve r,
that the dream had disappea red.
After waking up in the real world.
In this world hope in the dark
Under the sky.
Only one can l eave this place.
In the moonlight the journey be gan.
Many questions arise in my mind
Like a labyrinth with many windin g paths,
Memories of different eras
Integrate to new things.
Da ist ein Weg dieser führt
zu ins Eislabyrinth
Hinter dem Nebel
umgeben von Bäu men im Halbdunkel
Da ist ein Weg dieser führt
zu ins Eislabyrinth
Mit Kristallen geba ut.
alles wirkt unwirklich
tief der Nacht Alles
scheint niemals auf zuwachen
aus einem Traum
There is a path that leads
to the ice labyrinth
B ehind the fog
surrounded by trees
in the half-light
There is a path that
leads to the ice laby rinth
Built with crystals
everything seems unreal
tief the night Everything
never seems to wake
up from a dream
Färben Sie den Horizont
mit weißen Eiskristallen
Locken Sie Schneefüchse
in diesem schneebedeckte n Berg an
Locke den Schneefuchs an
und lass ihn um die Schnee flocke kreisen.
Schneeflocken tanzten wie Gespenster.
Er blickt nur auf die letzte Wintersonne
Wenn die Wintersonne untergeht.
Dies ist das Reich der Eistränen
Augen löschen Erinnerungen.
Schneeflocken tanzten wie Ge spenster.
Färben Sie den Horizont
mit weißen Eiskristallen
Color the horizon
with white ice cry stals
Attract snow foxes
in this snow covere d mountain
Lure the snow fox
and let him circle a round the snowflake.
Snowflakes danced like ghosts.
He just looks at the last winter s un
When the winter sun sets.
This is the realm of ice tea rs
Eyes erase memories.
Snowflakes danced like ghosts.
Color the horizon with white ice crystals
Die Welt ist im Eis eingeschlafen
Gedanken an die Eiswelt
lass deine gedanken einschlafen .
Gemischt mit Echtzeit sich mit Fantasien.
Lass die Welt auf Eis schlafen.
Die sich auflösenden Schneeflocken.
Sind wie Gespenter, die verschwinden.
finde den Weg in eine wunderbare Welt.
Wintertraum verschlafen
Lass die Welt auf Eis schlafen.
Die Welt ist im Eis eingeschlafen.
Dies eisige Gedankenwelt .
The world has fallen asleep in the ice
Thoughts of the ice world
let your thoughts fall asleep .
Mixed with real time itself with fantasies.
Let the world sleep on ice.
The dissolving snowflakes.
Are like gespenter that disappear.
find their way into a wonderful world.
Winter dream asleep
Let the world sleep on ice.
Let the world fall asleep on ice.
This icy world of thoughts .
Nach dem Aufwachen
Dieses Ereignis schien
für immer weit weg zu sein.
Verlorene Träume.
Nach dem Aufwachen
in der realen Welt.
Die Hoffnung dieser Welt
ist unter dem Himmel.
After waking up
This event seemed
to be far away forever.
Lost dreams.
After waking up
in the real world.
The hope of this world
Is under the sky.
Die Kristallen Tränen
Warum gibt es die Einsamkeit,
eine Zeit des allein sein.
Die kalte Zeit der Einsam keit
ist noch lange nicht vorbei.
Kristallen Tränen-
Es fällt Schneezerfällt
diese W lt
nun endlich,
m Winter
oder sind alle Tränen
in der Kälte um sonst .
The crystals tears
W hy there is loneliness,
a time of being alone.
The cold time of loneli ness
is far from over.
C rystals tears
Snow is falling -
this world is cru mbling
now finally,
m winter
o r are all tears
in the cold for t he rest.
Die Tränen von mir
So wie Kristall,
so klar sind die Tränen von mir,
aller Schmerz fällt von mir ab,
hab immer noch die Erinnerun g
an dich.
W ie ein Kristall Meine Tränen sind so klar.
All der Schmerz verlässt mich.
Habe noch Erinnerungen für di ch.
The tears of me
A s crystal,
so clear ar e the tears of me,
all pain falls from me
Still have the memory
Of you.
L ike crystal My tears are so clear.
All the pain is leaving me.
Still have memories for yo u.
Aus Kristallen Eis
war ihr Kleid
Im Mondlicht gibt sich ganz,
die Schneekönigin
ihren Tanz hin,
in ihren Kleid
aus Kristallen Eis.
Das nicht heller
ist zur dieser Ze it,
als der Schein
einer angebran nten Facke
an der Wand in einer Burg.
Die längst vergessen
ist dies Mondlicht,
Vergangenheit der neuen Zeit,
weiß nicht was kommen wird.
From crystals ice
was her dress
I n the moonlight
gives itself whole ,
The Snow Queen
her dance,
in her dress
of crystals o f ice.
Which is not brighter
at this time,
than the glo w
of a burnt torc h
on the wall in a castle.
The long forgotten
is this moonlight,
past of the new ti me,
does not know what w ill come.
Wie Eiskristall
zerbricht die Er innerung
Die Lady des Winters,
hinter ihr gefiert alles z u Kristallen Eis.
Alles wird weiß, es ist Winterzeit.
Nun Kälte lässt sie hinter sich zur ück.
Hier in diesen Königreich liegt
bereits seit uralten Zeit in Eis u nd Schnee.
Es wiegen sich im Wind die Schneeflocken.
Kalt sind die Nächte in diesen Land.
Wie Eiskristalle zerbricht die Erinner ung.
Alles ist weiß gehüllt.
Schnee bis zum Horiz ont.
An diesen Schnee erfüllt O rt
steht ein zerfallener Turm,
mittendrin im Schneesturm
Like ice crystal
the memory shatters
The lady of winter,
behind her everyth ing turns to ice crystals.
Everything turns white, it's wintertime.
Now cold leaves her behind.
Here in this kingdom lies
already since ancient tim e in ice u nd snow.
T he snowflakes sway in the wind.
Cold are the nights in this land.
The memory breaks like ice cry stals.
Everything is covered in white.
Snow to the horizon.
In this snow filled pla ce
stands a crumbling towe r,
in the middle of the blizzar d
Wie in Kristall gehüllt
So kalt auf meiner Haut
der Wind in der Nacht,
hab nachgedacht,
was gibt mir halt,
wenn ich friere,
hier ist alles wie
in Kristall gehüllt.
As if wrapped
in crystal
So cold on my skin
the wind in the nigh t,
I've been thinking,
What is it that sust ains me
when I'm freezing,
here everything
is wrapped in cry stal.
Neuinterpretation
der Ergebnisse
Selbst unter Berücksichtigung
der Unmöglich.
Der Verstand ist kaputt.
Interpretieren Sie das E rgebnis neu.
Wenn der Wind sich dreht.
Sieht man die Welt aus dem Schatten.
Die Tür zur Zukunft.
Wird mit dem Schlüs sel.
der Hoffnung geöffnet.
Ich bewege mich kraftvoll in die Zukunft.
Der Himmel möge über mir leuchten.
Der Schrei des Horizonts.
Ich habe die Macht, mäch tig zu sein.
Reinterpretation
of the results
Even considering the
Impossible.The mind is broken.
Reinterpret the result.
When the wind turns.
The world from the sh adows.
The door to the future. Is
opened with the key of ho pe.
I move powerfully into the future.
May the sky shine above me.
The cry of the horizon.
I have the power to be mighty.
Die Richtig
für einen selbst
Die Richtig für einen selbst.
Für erreichen meiner Ziele.
Geh ich auch durch die Hin tertür.
Nicht immer ist die erste Tür.
Die Richtig für einen selbst.
Wichtig ist die Richtige Tür.
Im Labyrinth aus Möglichke iten
zu zuwählen.
Der Wind der Erinnerung
bläst schmerzhafte.
Unvergängliche Gef ühle.
The right
one for oneself
The right one for oneself.
For reaching my goals.
I also go through the ba ck door
Not always is the first door.
the right one for oneself.
I mportant is the right door.
In the labyrinth of possibilit ies.
of possibilities.
The wind of me mory.
blows painful,
Everlasting fe elings.